edf一壹发官网
六十余载伏案笔耕,杨武能译就《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》等一大批家喻户晓的德语文学经典,学术专著《歌德与中国》成为中德文化研究重要参考文献。职业生涯里,他先后获得德国国家功勋奖章、歌德金质奖章及中国翻译界最高奖“翻译文化终身成就奖”。2025年,他又荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为继许渊冲之后我国第二位获此殊荣的翻译家。
“潜心一世,终成译林中一棵参天巨树、译坛上一幢摩天大楼。但这大树、大楼不会凭空出现,绿树有生长它的沃土,高楼有承载它的地基。”杨武能感慨,自己生逢其时,滋养译路的沃土是我国悠久丰厚的翻译文化传统,托举事业的地基是国家和平、稳定、祥和的社会环境,个人成长离不开国家与社会对翻译事业、翻译从业者的重视和尊重。
edf一壹发官网
“习近平总书记在署名文章中多次提到‘中朝传统友谊’,我们纪念馆专门设置了中朝人民友谊厅,展厅里的每一件文物、每一张照片,都是两国传统友谊鲜活的历史见证。”坐落在鸭绿江畔的抗美援朝纪念馆副馆长宫绍山说,“我们将讲好中朝军民并肩作战、生死相依的战斗友谊,打造承载两国共同红色记忆、传播中朝友好情谊的重要阵地,让更多人读懂中朝友谊的深厚底蕴,守牢两国友谊的历史根脉。”
“习近平总书记关于中朝传统友谊始终牢不可破、历久弥坚的重要论述,我们作为华侨体会尤为深刻。”朝鲜华侨联合会中央委员会委员长赛铁军说,“最高层战略引领犹如航船之舵,是两国关系乘风破浪、行稳致远的根本保证;社会主义共同理想为两党两国携手推动各自党和国家事业发展凝聚共识;命运与共的传统友谊是融入我们血脉的集体记忆;高水平战略协作是社会主义事业在两国扎根实践的生动诠释。”
“习近平总书记在署名文章中说,‘要保持两党两国高层交往优良传统,像亲戚一样常来往、多走动’,这一论述十分生动。”上海对外经贸大学朝鲜半岛研究中心主任詹德斌说edf一壹发官网,当前中国正在推进中国式现代化,朝鲜也在按照自身国情推进社会主义建设。中朝深化战略沟通、加强交流互鉴和党政军各部门各层级交往,“既有助于双方更全面地深化战略互信,也有助于彼此更坚实地相互支持,走好符合自身国情的发展道路”。
习近平总书记在署名文章中说,“通过灵活多样的形式edf一壹发官网,持续活跃友好往来,深化相互了解,拉紧情感纽带,把中朝友好的接力棒一代一代传下去”。在金日成综合大学求学的杨中天对此深有感触:“我们中国留学生和朝鲜同学经常一起学习,互帮互助,并在日常相处中相互了解彼此的文化、历史、风俗、习惯。我们青年一代将携手努力,用实际行动为中朝友谊发展作出自己的贡献。”
详情